solidarietà

Più di un amico in me

Project Location
Country: 
Italy
City: 
Roma (RM) Lazio
Organization
Organization Name: 
Istituto d' istruzione superiore "Leopoldo Pirelli"
Organization Type: 
0
Website
www.piudiunamicoinme.altervista.org inoltre il progetto è presente sulla piattaforma Twitter e Facebook con il nome " Pi๠di un amico in me".
Project Type
Education from 19 to 29 years
Project Description
Description Frase (max. 500 characters): 
Dentro la rete della solidarietà , fuori dalla rete del pregiudizio.
Project Summary (max. 2000 characters): 
La nostra idea nasce dal desiderio di ampliare le nostre conoscenze con le culture dei paesi di cui non sappiamo abbastanza sul loro stile di vita e le loro abitudini, e questo perché ci è mancata una vera opportunità  di approccio diretto con queste realtà . Abbiamo allora deciso di usare le nuove tecnologie(i social network di nuova generazione uniti alle altre infinite possibilità  offerte dal web) per realizzare il nostro progetto. In particolare ci rivolgiamo al Brasile, al Per๠e alla Romania, in quanto nella nostra scuola sono presenti ragazzi provenienti da questi paesi: è stato questo un elemento fondamentale per poter iniziare il nostro percorso. Incuriositi inizialmente da racconti sulle loro esperienze, che ci venivano riportati, abbiamo col tempo espresso loro il desiderio di imparare di pi๠dalla loro cultura fino ad avere un contatto maggiore con questi popoli. Tutto questo è stato realizzato da un gruppo di studenti, che suddividendosi in piccoli gruppi e cooperando tra loro sono riusciti a creare e gestire un sito internet chiamato "Pi๠di un amico in me",dando vita ad un nuovo amico speciale per tutti noi che ci arricchisce la vita attraverso un reciproco insegnamento. Il progetto si è sviluppato quindi, con l'intento di apprendere nuove culture e nuove lingue e con l' obiettivo di creare e gestire scambi interculturali attraverso un mondo virtuale. I membri hanno scelto i settori nei quali operare in base alle proprie abilità  specifiche: come il settore informatico che si è occupato della realizzazione del sito ufficiale, il settore redazionale che ha selezionato e tradotto testi in madrelingua, il settore marketing che ha pubblicizzato il progetto attraverso i social network e il settore amministrativo che ha pianificato le attività  burocratiche e la ricerca dei materiali. Infine il Consiglio di Amministrazione si è occupato dell'elaborazione del form di iscrizione al concorso e alla supervisione degli altri settori.
How long has your project been running?
09/2010
Objectives and Innovative Aspects
What are the specific objectives of the project and what are the instruments used to achieve them?: 
Il nostro progetto vuole riaffermare valori, come l'amicizia e la solidarietà , che in questa società  materialista e consumista di oggi, si sono assopiti, come il modo semplice e genuino di vivere; cercando di avere una nuova visione del mondo esterno senza pregiudizi e preconcetti. Per questo la nostra impresa vuole favorire l'integrazione tra persone di etnie, di età  e culture diverse, permettendo cosi lo scambio di tradizioni e esperienze tra i differenti paesi attraverso la scoperta di nuove realtà . Il nostro obbiettivo principale è creare MULTI-CULTURA tra questi paesi: offrendo l'opportunità  di apprendere nuove lingue e usanze attraverso l'utilizzo di un sito internet, dove si possono raccontare le proprie abitudini, le proprie esperienze, le proprie tradizioni, apprezzandole e facendole nostre, favorendo dunque l'integrazione sociale fra questi differenti paesi. Tutto questo per non dimenticare e per ricordare agli altri la nostra storia da emigranti.
Results
Describe the results achieved by your project How do you measure (parameters) these. (max. 2000 characters): 
Far divenire la nostra mission una realtà . Dentro la rete della solidarietà , fuori dalla rete del pregiudizio. Infatti la nostra soddisfazione è di essere riusciti a creare un team di lavoro multi-etnico unito e coeso per raggiungere e condividere obbiettivi comuni. Il miglior risultato ottenuto è stato la trasformazione che si è verificata durante l'attuazione del progetto delle dinamiche comportamentali dei componenti del gruppo. Da una parte i nostri compagni di etnie diverse sono divenuti da spettatori della nostra cultura a protagonisti del processo di scambio, dall'altra ci hanno fatto riflettere su come anche i nostri progenitori sono stati spettatori di altre culture senza spesso la possibilità  di reale integrazione. Ci ha insegnato ad apprezzare queste nuove etnie a renderle i punti di forza del nostro progetto, scavalcando i muri della discriminazione e del pregiudizio con lo scopo di guardare oltre in un nuovo panorama di popoli uniti e integrati fra loro.
How many users interact with your project monthly and what are the preferred forms of interaction? (max. 500 characters): 
Attualmente interagiamo con un discreto numero di utenti su Facebook, Twitter nonché visitatori del nostro sito ufficiale. Le piattaforme dei social network ci offrono grandi possibilità  di confronto con i gli utenti che non sono semplici visitatori ma partecipi del progetto con commenti, feedback e condivisione delle proprie foto ed esperienze culturali. L'obiettivo in futuro è incrementare il numero di visitatori, coinvolgendo altre generazioni di differenti e promettenti paesi.
Sustainability
What is the full duration of your project (from beginning to end)?: 
From 1 to 3 years
What is the approximate total budget for your project (in Euro)?: 
Less than 10.000 Euro
Is your project economically self sufficient now?: 
Viale Amelia 32 00181 Roma
Since when?: 
03/2012
When is it expected to become self-sufficient?: 
09/2012
Transferability
Has your project been replicated/adapted elsewhere?: 
No
What lessons can others learn from your project? (max. 1500 characters): 
Possono imparare ad interagire con persone di diverse etnie, creando nuovi rapporti di amicizia e di solidarietà  all'interno del sito,conoscendo nuove lingue a loro prima sconosciute come il portoghese,rumeno,peruviano,permettendo loro cosi di apprezzare e migliorare l'integrazione sociale con questi paesi abbattendo le barriere geografiche e discriminatorie.
Are you available to help others to start or work on similar projects?: 
Yes
Background Information
Barriers and Solutions (max. 1000 characters): 
Il maggiore ostacolo affrontato nella realizzazione del progetto è stato quello di coinvolgere ragazzi di cui, non conoscendone le abitudini e le usanze dei loro compagni di classe, e avendo dei "pregiudizi" nei loro confronti, non volevano contribuire alla nascita del progetto. Discutendo in classe, esponendo ognuno le proprie idee, e confrontandole, anche questi ragazzi sono stati coinvolti dai racconti dei loro compagni e hanno capito che era sbagliato giudicare altri paesi senza veramente conoscerli. è stato difficile interfacciarci con questi paesi stranieri,allacciando con loro una vera e propria comunicazione verbale attraverso Internet, ed esprimerci facendo capire e apprezzare il nostro progetto multiculturale,essendo loro spaventati e restii nei nostri confronti, a causa di precedenti atteggiamenti razzisti o discriminatori subiti di altri popoli.
Future plans and wish list (max. 750 characters): 
Vorremmo attirare e affascinare molte persone straniere alla nostra idea, partecipando al nostro progetto di multi cultura attraverso il nostro sito Internet o con dei video multimediali che ci consentono di guardarci faccia a faccia,sperando in un futuro prossimo di incontrarci davvero nel nostro o nel loro territorio per scoprire e vedere dal vivo queste esperienze e tradizioni da noi solo immaginate tramite foto o testi scritti. Ci piacerebbe riuscire a sensibilizzare le nuove generazioni,cosi chiuse e restie verso culture diverse, attraverso questo progetto facendo loro apprezzare la bellezza di un modo vario e pieno di sfumature con la speranza di condividere queste nostre idee con altri nuovi paesi oltre quelli già  coinvolti.

storia della C e di Giacomo e Tommy che le insegnarono a "segnare"

Project Location
Country: 
Italy
City: 
roma/lazio
Organization
Organization Name: 
S.M.S.S. "G.Mazzini"
Organization Type: 
0
Website
http://saperi.forumpa.it/story/60517/la-didattica-digitale-protagonista-forum-pa-2011
Project Type
Education from 11 to 15 years
Project Description
Description Frase (max. 500 characters): 
è un filmato che parla della progressiva integrazione di due alunni sordi e dell'arricchimento che sono riusciti a dare alla loro classe.
Project Summary (max. 2000 characters): 
Il filmato rappresenta l'ultima tappa di un percorso didattico che è iniziato in classe con la lettura del romanzo di Luis Sepulveda intitolato "Storia di una gabbianella e del gatto che le insegnò a volare", continuando con la visione del cartone "la gabbianella e il gatto " di E.D'Alò ( 1998).La storia di L.Sepulveda, che è un apologo sul rispetto dei diversi, ha ispirato la produzione di un video basato su fatti realmente accaduti che ripercorrono le tappe dell'integrazione dei due alunni sordi e dell'arricchimento che ciò ha significato per la classe.
How long has your project been running?
11/2010
Objectives and Innovative Aspects
What are the specific objectives of the project and what are the instruments used to achieve them?: 
Il laboratorio è stato programmato con la finalità  di sviluppare nei ragazzi la capacità  di lettura critica e di elaborazione dei propri vissuti attraverso la scrittura della sceneggiatura, la recitazione e la successiva revisione per il montaggio del materiale girato.Partendo dall'assunto che l'intenzione dei docenti era l'uso delle tecnologie per comunicare, il cortometraggio "Storia della I C e di Giacomo e Tommy che le insegnarono a segnare" tematizza una situazione di esclusione nel gruppo classe e rovescia in continuazione il piano della realtà  e della finzione. L'intelligenza linguistica è esercitata nell'elaborazione collettiva del soggetto, della scaletta, della sceneggiatura di un cortometraggio, nell'esecuzione di dialoghi e monologhi, l'intelligenza corporeo-cinestetica nell'espressività  scenica, l'intelligenza personale nella caratterizzazione psicologica dei personaggi e delle relazioni tra loro e nell'interazione nel gruppo con finalità  tecnico pratiche. La cooperazione emerge dalla divisione dei compiti in sottogruppi e nel fare. La responsabilità  è correlata all'onestà  intellettuale, il peso delle affermazioni, e dell'impegno presente o assente, al riconoscimento dei meriti. L'integrazione, che era uno dei fini delle attività , è il tema del cortometraggio: i nuovi integranti di un gruppo introducono un punto di vista differente fornendo la possibilità  di spostare la prospettiva e migliorare. Tutte le capacità  operative sono esercitate, nella stesura, nell'esecuzione, nella visione e comprensione del senso di un testo.
Results
Describe the results achieved by your project How do you measure (parameters) these. (max. 2000 characters): 
sono stati vinti 3 premi a livello nazionale, l'ultimo dei quali quello della Pubblica amministrazione. Il Forum P.A. che premia le eccellenze ha dato il primo premio al progetto per la Categoria: oggetti per la sensibilizzazione su tematiche sociali, interculturali, ambientali, pari opportunità  e di attualità 
How many users interact with your project monthly and what are the preferred forms of interaction? (max. 500 characters): 
il prodotto è visibile sul sito della Pubblica Amministrazione INNOVAscuola
Sustainability
What is the full duration of your project (from beginning to end)?: 
Less than 1 year
What is the approximate total budget for your project (in Euro)?: 
Less than 10.000 Euro
Is your project economically self sufficient now?: 
via andrea meldola 154
Since when?: 
06/2011
Transferability
Has your project been replicated/adapted elsewhere?: 
No
What lessons can others learn from your project? (max. 1500 characters): 
possono imparare che la scelta del video come forma di linguaggio capace di far coesistere al suo interno linguaggi verbali e non verbali è vincente e serve a "sbloccare" i ragazzi. L'introduzione del linguaggio audiovisivo in una sezione che comprende alunni sordi potrebbe sembrare paradossale secondo i parametri dei metodi didattici tradizionali. La novità  dell'accostamento di due linguaggi complessi (la Lingua Italiana dei Sordi "“ LIS e il video) rischiava di essere un confronto poco fertile se il processo non fosse stato ben articolato trasformando le difficoltà  in opportunità .
Are you available to help others to start or work on similar projects?: 
Yes