tic

i-Voix: una esperienza di insegnamento-apprendimento grazie a e-Twinning http://i-voix.over-blog.com/

Il progetto eTwinning i-Voix si propone di rinnovare l’insegnamento delle lingue e della letteratura aprendosi alla creatività dei ragazzi e usando le nuove tecnologie come strumento p

1. Project summary
Summary: 

il Progetto nasce da un’idea: la ricerca delle “corrispondenze”, così come nella famosa dichiarazione poetica di Baudelaire. Le corrispondenze sono le relazioni che si riconoscono nella realtà tra le cose, le parole, i suoni, i colori. Ogni sensazione non è percepita singolarmente, ma richiama e corrisponde a un’altra fondendosi in una vasta unità. Sensazioni, espressioni variopinte e suoni: la letteratura diventa il colore dell'anima e le tecnologie strumenti creativi per fare" ..

http://i-voix.over-blog.com/

2. Country (City / Region)
State: 
Italy
City: 
Livorno
3. Company/organization/institute presenting the project
Organization: 
Liceo Scientifico francesco Cecioni
4. Type of organization
Select type: 
School
5. Project coordinator
Name and Surname: 
Marina Marino
E-Mail: 
marinomarina2@gmail.com
6. Website
The website of the project: 
http://i-voix.over-blog.com/
7. Please select the category in which you candidate your project
Youth Education Project. Select Project Users by age: 
Up to 18 years
Helping youth step in the job market: 
NOT Helping youth step in the job market
Creativity and Social Innovation: 
Creativity and Social Innovation
8. How long has your project been running?
From: 
01/09/2008
9. Targets and Elements of Innovation
Please explain the targets and the background of your project: 

le nuove tecnologie diventono strumento per veicolare le emozioni e i sentimenti dei ragazzi . I ragazzi hanno sviluppato da un'unico tema, per esempio quello del "contrasto", associazioni di sentimenti, parole e suoni che hanno preso la forma di tre tipologie di “prodotti” diversi: musica composta con il computer, creazioni poetiche che esprimevano le stesse sensazioni, gesti del corpo che hanno trasformato ogni studente in un "oggetto teatrale" nel momento in cui i giovani si sono fisicamente incontrati per 5 giorni ed hanno sfilato per le strade di Livorno cantando le loro poesie, suonando i loro colori, colorando i propri gesti. Questi tre momenti non sono stati che una tappa del percorso didattico che ha visto i ragazzi di Brest e di Livorno vivere un approccio diverso al cosidetto "programma", un approccio tale da richiamare tutti i sensi per fare in modo che percepissero a fondo, si sentissero coinvolti e per fare in modo che ciò che si trasmetteva fosse chiaro: un modo diverso per studiare gli "argomenti del programma" attraverso la multisensorialità in cui la musica che si trasforma in immagini e in poesia, le arti diverse che si fondono grazie all'uso delle nuove tecnologie diventano strumento per veicolare emozioni e sentimenti dei ragazzi: il tutto per mezzo di un blog, i -Voix”

What does it try to achieve and how: 

è un progetto eTwinning che si pone i seguenti obiettivi: -per mezzo della scrittura, favorire la lettura : gli articoli pubblicati dagli alunni sul nostro blog sia che si tratti di semplici constatazioni che di proposte di analisi, di ricerche di intertestualità o di giochi poetici, permettono di rendere la lettura attiva,di diversificare i mezzi di appropriamento del testo, di gustare opere letterarie con un approccio attivo ed autonomo. -per mezzo dell’utilizzazione delle nuove tecnologie, attraverso l’utilizzo delle Tic, e di uno spazio (blog) gestito in autonomia dagli adolescenti, grazie all’incontro con i testi e le opere degli autori contemporanei, rendere presente la letteratura in generale, rendere vivente in particolare la poesia, genere giudicato da alcuni un po’ arcaico o ermetico.  -per mezzo del loro utilizzo costante, aiutare i discenti a utilizzare meglio le TIC,trasformandole in strumento di ricerca, d'espressione, de creazione, di poesia addirittura...   -attraverso la comunicazione e lo scambio con alunni di un altro Paese Europeo, aiutare ognuno ad arricchirsi della cultura e dell'umanità dell‘altro...  -

Which opportunities/problems does it address to: 

Nel blog, spazio autogestito dagli alunni, i ragazzi delle due scuole hanno potuto infatti inserire brani, messaggi, testi, immagini, voci che parlano di letteratura ma vissuta e trasformata con gli strumenti che i ragazzi usano nella vita quotidiana per comunicare con gli amici. In questo modo il programma “canonico” è stato appreso in maniera non tradizionale, ma creativa, gioiosa. Inoltre sapendo di essere letti i ragazzi si sono appassionati alla scrittura, hanno declamato poesie, hanno creato poesie partendo dalle sensazioni suscitate da quadri famosi ed espresso in immagini le emozioni provocate da suoni e musiche. Hanno iniziato un'attività di scrittura poetica attraverso la pittura con il pittore Jacques Buvat. In questo modo arte e letteratura sono diventate una via per esprimere la propria realtà e condividerla – grazie alla rete- con quella di ragazzi di altri paesi d’Europa.

Please explain what is unique or special in your project: 

Il connubio "Arte,letteratura,creatività e tecnologia"

10. Results
Describe the results of your project as per today: 

Publicazioni digitali degli alunni, labels di qualità nazionali in Francia ed in Italia,Labels europeo eTwinning,lettere di felicitazioni del Ministro dell?educazione Francese, lettere di felicitazioni dei Presidenti della Repubblica Italiano e Francese ( Cfr. blog). Il progetto ha rappresentato la Francia alla Conferenza eTwinning 2009 a Praga. Lavoro comune quotidiano in sincrono ed asincrono di alunni di tre diversi Paesi.

How does it fulfill the users’ needs: 

Nel progetto i-Voix l’apprendimento si traduce in azione grazie al blog, ai laboratori di pittura, di musica e alla creazione di un libro digitale dove i ragazzi hanno pubblicato le loro poesie stimolati dalla consapevolezza di scrivere per essere letti da altri ragazzi condividendo le proprie emozioni in rete. In questo modo arte e letteratura sono diventate una via per esprimere la propria realtà e condividerla – grazie alla rete- con quella di ragazzi di altri paesi d’Europa.

How many users interact with your project per month and what are the preferred forms of interaction: 

partecipazione di 40 alunni italiani e 30 alunni francesi .Gli alunni del Burkina Faso interagiscono quando riescono ad accedere ad un Internet Point

How has it improved the quality of educational and/or training services: 

i ragazzi hanno pubblicato le loro poesie stimolati dalla consapevolezza di scrivere per essere letti da altri ragazzi condividendo le proprie emozioni in rete. ″Abbiamo visto che i risultati migliori sono stati ottenuti quando lo studente doveva fare. Questa teoria è attribuita a Confucio, secondo il quale il precetto didattico si basa su tre verbi ai quali faceva seguire tre risultati in termini di acquisizione (cfr. Balboni, Le sfide di Babele, 2002): 1. Dimmi → e io dimentico 2. Mostrami → e io ricordo 3. Fammi fare → e io imparo Per questo abbiamo cercato di contribuire a realizzare un ambiente di "pratica" virtuale il più possibile efficace per permettere al discente di intraprendere i primi passi nella strada che va dal "sapere" al "saper fare": tutto questo è stato ed è per noi il blog di i-voix in sincrono ed in asincrono in cui insegnanti ed alunni hanno una sola ed unica password, in cui gli alunni pubblicano in assoluta autonomia, senza censure, un blog in cui si studia e si vive come i giovani di solito fanno. Abbiamo inoltre cercato di attribuire al linguaggio un valore funzionale, come mezzo per comunicare pensieri e stati d’animo. Abbiamo infine voluto arricchirci attraverso la cultura e l'umanità dell'altro". "Siamo convinti che in una Scuola sempre più lontana dalla realtà in cui i nostri alunni e noi stessi viviamo, sia molto importante ricreare la didattica, riallacciare il filo tra l'insegnamento e l'apprendimento, motivare i discenti attraverso una didattica per scoperta che abbia come obiettivo il "fare" e che tenga conto della presenza delle tecnologie non come fine ma come mezzo. La scuola ottocentesca che riempiva di conoscenze in cui l'insegnante non "accompagnava" il discente nell'apprendimento, non si metteva al suo fianco ma più in alto, è una Scuola non diversa dalla carrozza e dal lampione a gas che non esistono più. Prendere in considerazione la rete che lega lo studente al mondo è importante secondo noi, non è un operare rivoluzionario ma solo ovvio. E' ovvio usare il computer per prenotare un aereo, è ovvio pagare via carta di credito, è ovvio ormai servirsi della tecnologia per i vari campi dell'operare umano. La scuola, proponendo a dei giovani un approccio alla letteratura, ai programmi, alle competenze previste, tenendo conto di quanto un giovane oggi sa già fare è una scuola che non si stacca dalla realtà. In i-Voix, abbiamo semplicemente riscoperto attraverso i sensi , il cuore e le tecnologie, un percorso di letteratura. Abbiamo varcato infinite volte le porte magiche e trasparenti dei nostri computer, delle nostre Lim, per recarci gli uni nelle aule e nelle case degli altri, ed abbiamo vissuto, suonato, letto, dipinto come se tutto quello che ci veniva incontro non fosse altro che il nostro stesso animo declinato in mille sfumature diverse, partendo dal nostro presente, arrivando al passato per ritrovare l’Uomo”.

How has it improved the participation of professionals, children, youth and other stakeholders: 

In occasione di un evento di Festa della Creatività svoltosi a Livorno nel marzo 2009,studenti ed insegnanti dei due Paesi europei e due mecenati ( Laurent Chojnowski editore digitale e Samuel Rieux creatore di una piattaforma elearning) si sono incontrati con noi per lavorare e creare insieme con il pittore Jacques Buvat ed il Maestro Dini del Conservatorio di Livorno che si occupa di musica con il computer.

How does it promote the use of ICT for the educational and cultural development by professionals, children and youth: 

Un insegnante del Burkina Faso ha visto il blog in rete e ha cominciato a collaborare con i ragazzi del progetto così è successo che un quadro di un pittore francese sia stato trasformato in immagine da una ragazza italiana e in poesia da un ragazzo francese per poi arrivare alla scuola in Burkina Faso dove i ragazzi hanno rielaborato ulteriormente il lavoro. Il tutto “Senza dimenticare il valore della lingua francese come mezzo per veicolare tutto ciò e per farci riflettere su come attraverso di essa si approfondiscano i valori comuni europei al punto da farci comprendere e condividere questo percorso con i ragazi del Burkina Faso che, quando possono, si uniscono al nostro percorso-avventura di pura gioia pedagogica e con cui comunichiamo e ci comprendiamo per mezzo di un comune bagaglio culturale europeo trasmesso dalla lingua” Nel progetto i-Voix l’apprendimento si traduce in azione grazie al blog, ai laboratori di pittura, di musica e alla creazione di un libro digitale dove i ragazzi hanno pubblicato le loro poesie stimolati dalla consapevolezza di scrivere per essere letti da altri ragazzi condividendo le proprie emozioni in rete.

Describe how you measure (parameters) these results: 

Verifiche iniziali, intermedie e finali. Autovalutazione

11. Sustainability
What is the full duration of your project: 
From 1 to 3 years
12. Transferability
What lessons can others learn from your project: 

Insegnare/apprendere in modo più vicino ai giovani pur continuando ad insegnare "il programma". Sviluppare le capacità informatiche in un'ottica che vede le nuove tecnologie un mezzo per realizzare gli obiettivi pratici che la didattica di volta in volta richiede. Sviluppare la creatività Creare motivazione apprendere le lingue facendo

We are available to help others starting or working on similar projects: 
We are available to help others starting or working on similar projects.
13. Background information
Background: 

Fanno parte del percorso anche i soggetti esterni come i mecenati ,come daniel Cohen Benedict che con il suo intervento può aiutare gli alunni africani. E' un sogno pedagogico di pura creatività che si realizza con l'energia di alunni ed insegnanti.

Barriers: 

in eTwinning non ci sono praticamente ostacoli: c'è la più grande libertà! http://www.programmallp.it/box_contenuto.php?id_cnt=834&id_from=11

Future plans and wish list: 

Incrementare la multisensorialità,allargare di più all'Africa, inventare statue sonore , storie digitali,creare un piccolo corto metraggio scritto a più mani.Lavorare ancora di più in gruppi misti fino a fare sempreinsieme.

Privacy Law
Do you authorize the FMD to the treatment of your personal data?: 
I do authorize the FMD to the treatment of my personal data

"IL RICICLO DEI RIFIUTI" ovvero "IN SA BIDDA MIA PURU EST CUMENTZADA S'ARREGOTA DE S'ÀLIGA DIFERENTZIADA" ovvero "PEOPLE... MIND YUOR OWN RUBBISH!"

Sviluppare percorsi motivanti linguistici culturali- comportamentali in sardo- italiano- inglese.

1. Project summary
Summary: 

Le insegnanti hanno proposto un percorso ricco di stimoli linguistici e culturali miranti al potenziamento di attività cognitive trasversali e ad un apprendimento integrato. La tematica prescelta è stata " La raccolta differenziata" e ha fatto costante riferimento al territorio di appartenenza, fornendo agli alunni conoscenze, strumenti, abilità, competenze, nonchè capacità di assumere atteggiamenti attenti all'ambiente. Lo scopo è stato quello di diffondere una cultura rispettosa del patrimonio naturale, rinforzare il senso di appartenenza ad una comunità, sensibilizzare gli alunni al rispetto del proprio territorio ampliando, nel contempo, le diverse competenze linguistiche, informatiche e culturali. La drammatizzazione dei copioni, la cui stesura è avvenuta coinvolgendo gli alunni, ha generato situazioni in cui le lingue utilizzate sono divenute reale strumento di comunicazione, stimolando l'interesse ad ampliare il lessico mediante la ricerca e la comparazione. L'uso dei TIC ha permesso di raccogliere tutto il materiale raccolto ed elaborare un e-book . Queste attività hanno promosso connessioni tra le varie discipline, stimolando il patrimonio di abilità cognitive trasversali e realizzando un apprendimento integrato.

2. Country (City / Region)
State: 
Italy
City: 
Selargius
3. Company/organization/institute presenting the project
Organization: 
Direzione Didattica 1°Circolo di Selargius
4. Type of organization
Select type: 
School
5. Project coordinator
Name and Surname: 
Tiddia Lina
E-Mail: 
tiddia.f@tiscali.it
6. Website
The website of the project: 
www.lascuolaingioco.it
7. Please select the category in which you candidate your project
Youth Education Project. Select Project Users by age: 
Up to 10 years
Helping youth step in the job market: 
NOT Helping youth step in the job market
Creativity and Social Innovation: 
Creativity and Social Innovation
8. How long has your project been running?
From: 
31/12/2008
9. Targets and Elements of Innovation
Please explain the targets and the background of your project: 

Valorizzare la propria identità culturale; utilizzare le lingue; favorire lo sviluppo di una coscienza ecologica; sensibilizzare gli alunni nei confronti del problema del riciclaggio dei rifiuti; sperimentare il movimento in scena come strumento di comunicazione; approfondire in modo trasversale tematiche ambientali; sapersi esprimere nei tre codici linguistici: sardo-italiano-inglese; utilizzare in modo consapevole gli strumenti informatici .

What does it try to achieve and how: 

Sono state svolte ricerche tramite internet e su riviste specializzate; è stata utilizzata una bibliografia inerente la tematica ambientale e del riciclo. E' stata utilizzata l'aula multimediale con continuità e i supporti multimediali in essa presenti compresi anche scanner, stampante, proiettore. Per costruire le sceneggiature sono stati utilizzati materiali di recupero e riciclati , materiali per la pittura e il plotter che ha permesso di utilizzare stampe di grandi dimensioni. Supporti audio, Dvd, lettori cd, macchina fotografica e cinepresa.

Which opportunities/problems does it address to: 

Il percorso proposto ha dato la possibilità agli alunni di prendere coscienza del rispetto dell'ambiente, dell'importanza dello smaltimento dei rifiuti, del risparmio e del riutilizzo delle materie prime. Ha consentito un lavoro trasversale e multidisciplinare. Ha dato modo di occuparsi in prima persona della raccolta differenziata; ha permesso loro di rinforzare e migliorare la consapevolezza ecologica legata all'ambiente nella sua totalità e in particolare al territorio di appartenenza. Ha migliorato l'uso consapevole di internet e dei TIC.

Please explain what is unique or special in your project: 

La tematica scelta risulta di grande importanza ambientale, sempre attuale e trasferibile ad ogni contesto.
L'utilizzo della lingua sarda, come quello della lingua italiana ed inglese, ha generato situazioni significative di confronto linguistico e di reale strumento comunicativo nel vissuto quotidiano e nella simulazione teatrale.
Ha permesso di valorizzare, in egual misura, i tre codici linguistici utilizzati; di arricchire le situazioni sceniche di modi di dire, di sfumature linguistiche e di senso particolari, propri di ognuna, potenziando una corretta fruizione degli idiomi utilizzatii. L'uso delle tecnologie informatiche ha dato la possibilità ad ognuni alunno di fare ricerca, di elaborare i dati e di dare un contributo in modo partecipativo alla stesura del libretto e dell'e-book finale.

10. Results
Describe the results of your project as per today: 

Gli alunni hanno conseguito gli obiettivi prefissati arricchendo le competenze disciplinari e raggiungendo risultati positivi, in particolare, dal punto di vista della tutela ambientale. Hanno perfezionato le competenze sull'uso della strumentazione multimediale. Per molti di loro l'uso del computer è ormai diventato uno strumento di facile accesso e di lavoro privilegiato non solo a scuola ma anche a casa. Con il lavoro di gruppo hanno migliorato la socializzazione e l'autostima, il comportamento è diventato attivo. Gli elaborati, i disegni e le sintesi del lavoro di ricerca sono stati raccolti in un libro cartaceo dal titolo " S'Aliga pretziosa" e in un e-book scritto in sardo, italiano ed inglese. E' stata realizzata una drammatizzazione finale, in sei scene, in cui alunni e insegnanti hanno curato i dialoghi. Ne è scaturito un copione e la rappresentazione è stata trasformata in un filmato su dvd. I file degli elaborati cartacei sono stati convertiti in PDF, si trovano allegati alla presente scheda e inseriti nel sito della scuola www.lascuolaingioco.it .

How does it fulfill the users’ needs: 

Gli alunni sono stati totalmente coinvolti in problematiche che vivono quotidianamente. Attivamente hanno partecipato alla raccolta differenziata , che nel Comune di Selargius si svolge con successo, sensibilizzando ulteriormente le famiglie. Il recupero della lingua sarda ha consentito di migliorare e arricchire la comprensione di vocaboli e delle espressioni tipiche della zona, molte delle quali, sono in uso tra la gente del posto. Il computer è uno strumento utilizzato da moltissimi di loro e rappresenta un mezzo di comunicazione stimolante. L'uso delle risorse multimediali ha consentito così di mettere in campo le abilità informatiche che già possedevano e di migliorarne le conoscenze.

How has it improved the quality of educational and/or training services: 

Il percorso formativo ha dato la possibilità agli alunni di consolidare una coscienza ecologico-ambientalista. Molti contenuti erano già stati trattati durante il corso di studi , ma questa esperienza ne ha rafforzato la consapevolezza. Ha permesso loro di arricchire ed approfondire aspetti del loro territorio e rinforzare il senso di appartenenza alla comunità. Ha permesso un uso consapevole dei mezzi informatici.

How has it improved the participation of professionals, children, youth and other stakeholders: 

Gli alunni hanno eseguito: la raccolta differenziata svolta attivamente, la partecipazione alla stesura del copione teatrale e l'uso di diversi codici linguistici, le attività creative legate al riutilizzo dei materiali per la produzione delle scenografie, le numerose ricerche, i disegni prodotti e l'uso delle tecnologie multimediali per la stesura e per il completamento del libro digitale e cartaceo. Hanno acquisito un metodo di lavoro critico e trasversale che ha contribuito a creare migliori strumenti di conoscenza. Tutte queste attività hanno dato modo ai ragazzi, alle famiglie e alle insegnanti di sentirsi parte integrante del progetto, promotori di diverse iniziative e suggerimenti, con proposte creative interessanti. Ne è scaturita una migliore autostima, un solido rapporto cooperativo del gruppo che hanno reso il clima collaborativo sereno e un'armonia lavorativa brillante.

How does it promote the use of ICT for the educational and cultural development by professionals, children and youth: 

La stesura dell'e-book ha dato modo di utilizzare il laboratorio informatico con tutti i supporti multimediali che vi sono a disposizione. Esso dispone di 14 postazioni multimediali fisse e tre computer portatili, con un sistema wireles di rete che permette di connettersi facilmente ad internet e una rete LAN che permettere di condividere stampanti e dati. L'uso di internet , guidata dalla supervisione delle insegnanti, ha permesso di accedere ai contenuti dei siti ambientalisti, alla visione degli impianti di riciclaggio e compostaggio e di poter svolgere ricerche mirate. Un computer in classe, munito di stampante e scanner, ha dato la possibiltà di digitare le lezioni e i testi delle ricerche, inserire i disegni e le immagini realizzate dal singolo e dal gruppo, foto e ricerche che hanno permesso la stesura e l'elaborazione dell'e-book finale. Sono stati utilizzati i software disponibili a scuola e di facile uso, come Word, PhotoDraw, Excel e Power Point. Il libretto è stato poi stampato con una stampante digitale a colori e ne è stata data copia ad ogni alunno. Anche il copione della drammatizzazione è stato inserito in un file di Word dagli stessi ragazzi e reso disponibile in copia per ciascuno di loro. L'utilizzo del plotter,di una ditta specializzata, ha consentito la stampa su un formato di 2 m x 2,50 m delle scenografie che poi gli alunni hanno completato con le pitture e con il materiale di recupero, principalmente tappi e bottiglie di plastica. La drammatizzazione è stata filmata dai genitori ed elaborata con un software di digitalizzazione delle immagini.

Describe how you measure (parameters) these results: 

Obiettivi formativi; conoscenze maturate; abilità informatiche; partecipazione; motivazione ed interesse per le attività.

11. Sustainability
What is the full duration of your project: 
Less than 1 year
What is the approximate total budget for your project (in USD): 
Less than 10.000
What is the source of funding for your project: 
Grants
Is your project economically self sufficient now: 
No
12. Transferability
Has your project been replicated/adapted elsewhere: 
No
What lessons can others learn from your project: 

Il rispetto dell'ambiente, l'interesse per l'ecologia, la partecipazione attiva al riciclaggio dei rifiuti, la conoscenza delle "tre R". L'utilizzo delle lingue ha arricchito e ampliato il patrimonio culturale di ognuno. L'uso dei TIC in modo mirato ha permesso di raccogliere il lavoro svolto in un e-book. Il plotter è una strumentazione specializzata nella stampa di supporti di grande formato ed è stata utilissima per la costruzione degli scenari realizzati per la drammatizzazione.

We are available to help others starting or working on similar projects: 
We are available to help others starting or working on similar projects.
13. Background information
Background: 

Il progetto è stato coordinato dalle insegnanti Lina Tiddia, insegnante di scuola primaria, con quarantaquattro anni di servizio, responsabile dell'ambito linguistico e profonda conoscitrice della lingua sarda; Annalisa Montisci responsabile dell'ambito antropologico, dell'insegnamento della lingua inglese e dell'uso dei TIC ; M. Rita Piras responsabile dell'ambito matematico-scientifico e M. Chiara Melis insegnante di religione. Vi è stata la collaborazione con la dott.ssa Bruna Siriu per la parte che ha riguardato la nomenclatura e l'ortografia della lingua sarda. I laboratori sviluppati si trovano inseriti nel progetto di Circolo "Sa lingua de sa terra stimada" nell'ambito della legge 482/99 art. 5.

Future plans and wish list: 

Sarebbe interessante ripetere l'esperienza con la collaborazione degli Enti Locali, delle aziende che si occupano del riciclaggio e compostaggio e delle Associazioni ambientaliste. Occorrono naturalmente progetti a lungo termine, con protocolli d'intesa e con risorse garantite fin dall'inizio, che possano dar modo di progettare a lungo raggio e di avere sicurezza che il percorso attivato possa essere completato con successo.

Privacy Law
Do you authorize the FMD to the treatment of your personal data?: 
I do authorize the FMD to the treatment of my personal data
Syndicate content