supporto

Progetti INTERCULTURA

2007-09 Celebrazione della Giornata della Pace (2 ottobre 2008) con concerto di musica indiana. Il poster di Mahatma Gandhi elaborato da due studentesse.

1. Sommario progetto
Sommario: 

Il progetto Intercultura ha come referente Helene Paraskeva, insegnante curricolare di lingua inglese in ruolo dal 1984. Di origine greca, giunta in Inghilterra prima e in Italia poi per ragioni di studio e lavoro, Helene Paraskeva insegna all’Istituto d’Istruzione Superiore Gelasio Caetani dall’a. s. 1997-1998, dove a partire dal 1998 inizia a veder aumentare con progressiva intensità il numero degli studenti stranieri nelle classi. Nota che gli studenti italiani sono del tutto impreparati all’accoglienza, che l’assenza di comunicazione è bidi-rezionale. Dice: “gli studenti stranieri erano sempre isolati, uscivano pochissimo dall’aula”. Sottolinea per averla sperimentata la differenza tra multiculturalità, interculturalità e integrazione: “la multiculturalità è un dato di fatto perché la nostra società è multiculturale, infatti ci sono comunità cinesi, marocchine etc., l’integrazione è da parte degli stranieri nel contesto italiano invece l’interculturalità è il prodotto di un’interazione: per una intercultura ci deve essere uno scambio”

2. Paese (Città / Regione)
Stato: 
Italy
Città: 
Roma
3. Nome dell'organizzazione che presenta il progetto
Organizzazione: 
Istituto d’Istruzione Superiore “G. Caetani”
4. Tipo di organizzazione
Scegli tipo: 
Scuola
5. Coordinatore del progetto
Nome e Cognome: 
Helene Paraskeva
E-Mail: 
nomail@nomail.nomail
7. Selezionate la categoria di appartenenza del vostro progetto
Youth Education Project. Select Project Users by age: 
Fino a 18 anni
Inserimento dei giovani nel mondo del lavoro: 
NOT Helping youth step in the job market
Creatività e Innovazione sociale: 
NOT in Creativity and Social Innovation
8. Da quando è funzionante il vostro progetto?
Da: 
01/09/2005
9. Obiettivi ed elementi di innovazione
Please explain the targets and the background of your project: 

L’obiettivo del progetto è lo scambio, l’approfondimento e la consapevolezza interculturale ai fini dell’integrazione tra studenti di diverse nazionalità e culture all’interno della scuola e della società

10. Risultati
Describe the results of your project as per today: 

• Aumento della sensibilità al fenomeno dell’immigrazione,
• maggiore consapevolezza,
• maggiore accettazione della diversità,
• apertura mentale,
• apporti personali e feedback
• collaborazione da parte dei docenti
• orientamento professionale e accademico verso le professioni di mediazione

11. Sostenibilità
Indicate la durata complessiva del progetto: 
Più di 6 anni
Indicate il costo di massima del vostro progetto (in Euro): 
Meno di 10.000
Come è finanziato il vostro progetto: 
Finanziamenti pubblici o privati
Is your project economically self sufficient now: 
No
12. Trasferibilità
Il progetto è stato replicato/adattato altrove: 
Si
Specifica: 

Da altre scuole con utenti di origine straniera.

Siamo disponibili ad aiutare altri soggetti a sviluppare progetti o a migliorare progetti esistenti: 
We are not available to help others starting or working on similar projects.
13. Informazioni aggiuntive
Background: 

L’Istituto d’Istruzione Gelasio Caetani è situato in viale Mazzini.36. In questa sede c’è un laboratorio di lingue, un laboratorio multimediale, un laboratorio di fisica, un laboratorio di chimica. Gli allievi iscritti sono 830, di cui 71 stranieri prevalentemente provenienti dalle Filippine, dall’Asia, dall’Europa dell’Est, dal Sud America, e di cui 21 disabili.
Gli studenti arrivano da Roma Nord e più lontano ancora da Bracciano. Il livello d’istruzione delle famiglie di provenienza è eterogeneo. Nell’Istituto Caetani ci sono classi di liceo linguistico, con gli insegnamenti di lingua inglese e francese dal primo anno, tedesco o spagnolo dal terzo al quinto anno, classi di liceo socio-psicopedagogico caratterizzato dallo studio delle scienze umane e delle scienze sociali, classi di liceo scienze sociali, incentrate sull’asse storico antropologico delle scienze sociali.

Ostacoli: 

Far rientrare le attività del Progetto intercultura nell’orario scolastico.

Soluzioni: 

Cercando di ricavare il tempo necessario dalle ore di didattica esterna.

Future plans and wish list: 

Effettuare scambi, trovare partner che lavorano sugli stessi temi.

Legge sulla privacy
Do you authorize the FMD to the treatment of your personal data?: 
Autorizzo la FMD al trattamento dei miei dati personali
Condividi contenuti